Improve your experience. We are very sorry but this website does not support Internet Explorer. We recommend using a different browser that is supported such as Google Chrome or Mozilla Firefox.

Aboriginal and Torres Strait Islander Interpreting in Australia

Streamed Lecture by Curtis Roman, Director, Aboriginal Interpreting Service, NT and Lavinia Heffernan, Project Officer - Indigenous Interpreting Project, NAATI


Click here to watch the live stream on the Conversations YouTube Channel

The United Nations recognises the right to speak one’s own language as a human right. For Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in Australia, interpreting has been an essential part of communicating across language and cultural groups since time immemorial.  

More recently, because of colonisation, passionate and talented Aboriginal and Torres Strait Islander advocates have fought for their rights to understand and be heard in their own languages by establishing interpreting as an industry and profession for Aboriginal and Torres Strait Islander people.

In this lecture, you will hear about Aboriginal and Torres Strait Islander interpreting in Australia – both its history, as well as what is happening currently in the industry. You will hear about the kind of work that interpreters do, the breadth of languages and geographies that interpreters cover, and the unique conditions many of them work in. You will also hear about how the Aboriginal Interpreting Service Northern Territory (AISNT) supports their interpreters and NAATI’s efforts to get as many Aboriginal and Torres Strait Islander language interpreters certified as possible.


Registration Fee:

  • FREE - Watch via the online stream on our Conversations YouTube ChannelSubscribe to receive notifications of live streams or visit our channel at the broadcast time.


Presented By:

Dr Curtis Roman - Director, Aboriginal Interpreting Service, NT

Dr Curtis Roman a Larrakia man born and raised on Larrakia country. He is the Senior Director at the Aboriginal Interpreter Service, NT Department of Chief Minister and Cabinet.

Before commencing in this position, Dr Roman was an academic at Charles Darwin University where he was employed as a lecturer, senior lecturer and head of school. He has published papers in academic journals in Australia and overseas on a range of Aboriginal topics. 

Dr Roman is the first Aboriginal man to complete a PhD at CDU. He is currently an Adjunct Fellow at CDU and continues to supervise PhD students doing research on Aboriginal topics.


Lavinia Heffernan - Project Officer - Indigenous Interpreting Project, NAATI

Lavinia is a Luritja/Pintupi woman from a small community three hours north-west of Alice Springs called Papunya. Papunya is where she spent her early years speaking Luritja/Pintupi and learning and living her culture.

Both of Lavinia’s parents were linguists, and she was fortunate to observe and learn from her parents who did translating and interpreting work, thinking: ‘wow, I want to be able to do what my parents do one day’.

Lavinia is a NAATI certified Luritja/Pintupi interpreter. She also holds a bachelor’s degree in General Studies in Education from Queensland University of Technology. Lavinia currently working as a Project Officer at NAATI on the Indigenous Interpreting Project. The main aim of the project is to get as many Aboriginal and Torres Strait Islander language interpreters certified as possible.


PD Logbook:

LIVE STREAM ATTENDEES are eligible for 10 PD points under NAATI Category 1.4, however we will not issue a certificate. You can check with NAATI what can be accepted as evidence i.e. screenshots, statutory declaration that you have viewed the lecture. 

The NAATI Recertification Catalogue can be downloaded via this link.

Similar events

Cohesion and Belonging: The Role of the National Professional Association in the Australian T&I Landscape

In-Person and Streamed Lecture by Dr Erika Gonzalez Garcia, AUSIT National President

More Information
The De-humanisation and Re-humanisation of the Translation and Interpreting Professions

In-Person and Streamed Lecture by Associate Professor Marc Orlando, Director of the Translation and Interpreting Studies Program at Macquarie University

More Information
Quality and Integrity in the Translation of Official Personal Documents

In-Person and Streamed Lecture by A/Prof Mustapha Taibi & A/Prof Uldis Ozolins - Western Sydney University

More Information

Press enter to see more results