Improve your experience. We are very sorry but this website does not support Internet Explorer. We recommend using a different browser that is supported such as Google Chrome or Mozilla Firefox.
This online module was prepared in partnership with Macquarie University.
Release Date: 16 June 2021.
This online module was prepared in partnership with Macquarie University.
When a translation is commissioned in a professional context, and because the translator is one agent among several others in the translational act, the concepts of loyalty and fidelity of the translator may be raised. But what do they really cover and entail? What constraints and considerations do professional translators have to deal with when deciding on a translation strategy to complete their work?
An overview of the translator’s job
Concepts of loyalty, mediation, trust
Concepts of fidelity, equivalence, untranslatability
Many real-life examples to discuss the translator’s leeway
T&I practitioners and users of T&I services who have an interest in understanding what a translator’s job entails, who the different participants in the translational process are, and what elements professional translators have to juggle with when making choices and deciding on strategies.
Associate Professor Marc Orlando.
Associate Professor Marc Orlando is the Director of the Translation and Interpreting Studies Program at Macquarie University, Sydney. Since the completion of his doctoral thesis, his research and publications have focused on the synergies between practice, research, and Translation & Interpreting didactics. He has also investigated the use of digital pen technology in interpreter training, as well as the role of interpreters in different contexts of work. He is an active translator and conference interpreter, certified by NAATI (Australia), full member of AUSIT and of AIIC, the International Association of Conference Interpreters. He sits on the Technical Reference and Advisory Committee of NAATI and is the current coordinator of the Research Committee of AIIC.
Knowledge of:
The translational act and the different participants taking part in it.
The way concepts of loyalty and fidelity apply to the work of professional translators.
A Certificate will be issued upon completion of the course. Learners will be eligible to 10 PD points towards recertification (Section 2.20 of NAATI Recertification PD Catalogue).
Some courses may attract PD points from multiple categories. Please choose the most appropriate category for your recertification.
The NAATI Recertification Catalogue can be downloaded via this link.
Our Learner Support Team is always ready to assist you throughout your learning experience with us. For all your course content-related questions and inquiries, you can email us or we can make time for a Video or Telephone call.
Email: courses@allgraduates.com.au
In your email please provide us with:
Your full name
Course Name
Lesson number/name
Online Meeting: Schedule a Meeting with the course trainer
Step 1. Click the Register button at the top right of the course.
Step 2. Complete your Attendee details including Name, Email and other details as required.
Step 3. Review your Order Contact and Billing address. These are the details that will be listed on your tax invoice.
Step 4. Tick the checkbox to accept the terms and conditions.
Step 5. On successful registration you will receive 3 confirmation emails:
Course Instructions
Order Tax Invoice
Course Enrolment Notification
Please refer to the emails for further instructions on how to access the course.
If you do not receive your emails, please check your junk or spam inbox as it may have been received there.